On va cueillir des fruits aux alentours de la ville?
你看咱们周末去郊采摘怎么样?
Quels sont les monuments histoirques et les beaux sites aux alentours de Avignon?
亚维农附近有哪些历史古迹与风景名胜呢?
Quels sont les monuments historiques et les beaux sites aux alentours de Paris?
巴黎周围有哪些历史古迹和风景名胜?
Vue d’oiseau, le dessus est comme l’océan du desert aux alentours de Shiraz.
离开伊朗啦,飞机上俯瞰Shiraz周边,这是沙漠海洋。
Des combats entre clans se sont également poursuivis aux alentours de Baidao.
拜多阿周围族内争斗还在继续。
Le nombre total des dépouilles exhumées se situe toujours aux alentours de 340.
挖掘出来遗体总数仍然是340具左右。
Le taux d'abattage aux alentours de Butembo, Beni, Boga et Mambassa est inquiétant.
布滕博、贝尼、博加和曼巴萨周围地木速度令吃惊。
L'équipe de secours de la FINUL est intervenue aux alentours de 14 heures.
联黎援员约在14时参与营。
Les zones aux alentours de ces routes avaient été touchées par de vastes incendies.
这些公路附近地也受草原大火波及。
Le budget initial de ce programme se situe aux alentours de 6 millions de dollars.
该方案初步预算约600万美元。
La situation à l'intérieur et aux alentours de la zone de sécurité de Bihac.
比哈奇安全内和周围当前局势。
Il a ensuite diminué pour se stabiliser aux alentours de 4 400 élèves.
之后有所回落,最后稳定在4,400左右。
Par ailleurs, les groupes paramilitaires ont augmenté leur pression aux alentours de l'enclave démilitarisée.
与此同时,准军事也在非军事周边域加强了压力。
Il est aussi préoccupé par le taux élevé de chômage aux alentours de cette zone.
委员会还对周围地高失业率表示关注。
Depuis lors, plusieurs manifestations pacifiques se sont déroulées dans les rues aux alentours de l'ambassade.
嗣后,大使馆周围街道发生过几次和平示威游行。
On prévoit que dans les trois prochaines années ce nombre s'élèvera aux alentours de 500.
据估计,在未来三年里,格恩西岛住房协会房屋组合数将增加至500家。
Le taux d'alphabétisation se situe aux alentours de 95 % et est en augmentation.
识字率高达95%,而且还不断在上升。
Au début de novembre, ils se sont emparés d'un poste inoccupé aux alentours de Saint-Marc.
初,他们占据了圣马克附近一个空置派出所。
Des médecins réconfortent une personne sous le choc de l’explosion aux alentours de la station Park Kultury.
在文化公园地铁站附近,医护员正在安慰一名因爆炸而受惊女士。
On évalue aux alentours de 270 000 pour l'Italie le nombre annuel de cas de tumeurs.
据估计意大利每年大约有270 000个癌症病例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'habitude, je me réveille aux alentours de 8 heures.
通常我大约在8点醒来。
En principe, les bars et restaurants doivent fermer aux alentours de minuit et demi.
原则上,酒吧和餐馆必须在凌晨12: 30关门。
Là, c'est le poulet prêt à cuire tué aux alentours de 60 jours.
这个是预备好可以直接烹饪鸡,是养殖了60天被宰杀。
À l'époque je ramassais de l'excellent ginseng de montagne aux alentours de la base.
那时,在基地周围能采到很好野山参。
Quand cette petite fleur jaune s’ouvre : une Urticularia, il est aux alentours de 7 heures.
狸藻属植物开花时,大约是早上 7 点。
Selon certains, c'est un boulanger autrichien, Auguste Zang qui aurait introduit la baguette en France aux alentours de 1835.
根据一些人说法,奥地利面包师奥古斯特·赞格在1835年,长棍面包带到了法国。
Tu peux la voir sortir de sa boîte lorsque les températures extérieures tournent aux alentours de 10 degrés Celsius.
当外界温度在10摄氏度时,你可以看到它从箱子里出来。
Est-ce que tu aurais envie de venir prendre une tasse de thé avec moi aux alentours de trois heures ?
不知能否在午后三时前后过来和我一起喝茶?
On est aux alentours de 30% et en matière de gras, certains saucissons peuvent réserver de mauvaises surprises.
就脂肪而言,在30%话,就可能会带来坏处。
Tu en utilises déjà probablement aux alentours de 150l par jour, juste pour prendre un bain, mais si tu veux réduire ce chiffre, c'est facile.
仅仅是洗澡,你可能每天就要用150升水,但如果你想减少这个数字,很容易做到。
Mais une chose extraordinaire est survenue : aux alentours de l'étoile est apparu un étrange flux de matière en forme de spirale. Cette spirale n'a cessé de s'élargir, comme un ressort détendu ayant l'étoile pour centre.
但接下来,奇观出现了:恒星周围出现了一道螺旋状物质流,这个围绕着恒星螺旋流不断扩展,看上去像是一盘以恒星为中心正在松开发条。
Imaginez le tableau : on est aux alentours de 1860.
On devrait ainsi arriver à un milliard de transistors sur une puce aux alentours de 2010.
Je crois que c’était aux alentours de 60 000 euros, les droits d’adaptation.
Alors on devait avoir aux alentours de 11 et 16 ans hein et on s'amusait à virer des nourrices
La scène aux alentours de la Maison du gouvernement est chaotique.
L'explosion s'est produite aux alentours de 02h00, heure de Moscou (10h05 GMT) dans la ville de Volgograd.
C'est aux alentours de 17 heures que l'intervention a débuté dans le quartier de Molenbeek près de Bruxelles.
Globalement, on peut voir que 100 grammes de chocolat,alors qu'il soit noir ou au lait, apportent aux alentours de 550,560 kilocalories.
Les nœuds, c'est un aux alentours de 4800 ans de cela.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释